Субтитры на покемонов
|
|
ZiPo | Дата: Ср, 27.08.2008, 04:10 | Сообщение # 1 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Нужны аль нет? Если нужны, то в будущем понадобится тот кто сможет набивать тайминг... На данный момент тайминг есть только на 17 серий =) Свои сабы чуть попозже выложу)) После того как ответите))
|
|
| |
Torres | Дата: Ср, 27.08.2008, 11:01 | Сообщение # 2 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| я думаю нужны!
|
|
| |
Rapchep | Дата: Ср, 27.08.2008, 19:26 | Сообщение # 3 |
Опытный Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 310
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| на 17 серий какого сезона?
|
|
| |
ZiPo | Дата: Ср, 27.08.2008, 20:12 | Сообщение # 4 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Rapchep, 6го ))
|
|
| |
ZiPo | Дата: Ср, 27.08.2008, 21:54 | Сообщение # 5 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Code http://narod.ru/disk/2263631000/283%20-%20Kimori's%20Forest!%20Protect%20the%20Big%20Tree!%20(Jap%2BEng%20subs).avi.html Субтитры народ) заценивайте)) 2дня старался)
|
|
| |
AxeMen | Дата: Ср, 27.08.2008, 23:33 | Сообщение # 6 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| оо)) клёва)) как дойду до 6 сразу качаю)) а вот перевод нужен нужен
|
|
| |
ZiPo | Дата: Чт, 28.08.2008, 00:10 | Сообщение # 7 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| AxeMen, как появятся коментарии насчёт моего перевода) продолжу))
|
|
| |
fsLeg | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:19 | Сообщение # 8 |
Мастер Покемонов
Группа: The Ones
Сообщений: 1360
Репутация: 120
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Сабы хорошие. Для кого-то пойдут)) Смысл серии передан хорошо. Но есть пара замечаний. 1) Никакая орфография. Даже первоклассники знают, что "ча-ща" пишется с буквой "а")) 2) Больше преобладает отсебятина, нежели перевод. Данный пункт спорный, т. к. я японского, в отличие от ZiPo, не знаю, и не исключено, что отсебятину несли все же фансабберы, сделавшие хардсаб серии)) Вердикт: ZiPo, учи русский, прежде чем браться за сабы! =) И если будешь продолжать, то давай ссылки на равки, а не на хардсабенные серии)
I reject your reality and substitute my own. © Adam Savage, MythBusters With great power comes great responsibility. Remember that.
|
|
| |
AxeMen | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:20 | Сообщение # 9 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| думаю многие согласяцся с вылаживанем сабов) Кстати за сайт +, и я могу серию из флв формата перевести в айви...
|
|
| |
fsLeg | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:24 | Сообщение # 10 |
Мастер Покемонов
Группа: The Ones
Сообщений: 1360
Репутация: 120
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (AxeMen) я могу серию из флв формата перевести в айви... Я тоже могу. Если ты говоришь про "377-ю" серию, то это незачем, серия станет не проигрываемой в браузере.
I reject your reality and substitute my own. © Adam Savage, MythBusters With great power comes great responsibility. Remember that.
|
|
| |
AxeMen | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:27 | Сообщение # 11 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| fsLeg, я могу её скачать и через прогу переделать в айви, после чего закинуть в айфолдер(кстати могли бы и свой сайт на айфолдере создать и продлевать файл...)после чего в кнопке заменить путь и всё.... вот такая же серия только в айви
|
|
| |
ZiPo | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:28 | Сообщение # 12 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (fsLeg) Вердикт: ZiPo, учи русский, прежде чем браться за сабы! )) мне нужен корректор...не более =) учить русский уже позно )) Quote (fsLeg) И если будешь продолжать, то давай ссылки на равки, а не на хардсабенные серии) найти бы их...сначало =)
|
|
| |
AxeMen | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:29 | Сообщение # 13 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| fsLeg, кстати, аватарка прикольная)
|
|
| |
fsLeg | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:31 | Сообщение # 14 |
Мастер Покемонов
Группа: The Ones
Сообщений: 1360
Репутация: 120
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| AxeMen, задумка была сделать "серию" просматриваемой в браузере. Заливать на айфолдер (кстати, очень и очень глючный файловый хостинг) не имеет смысла. AVI в браузерах не воспроизводится. Да и со сменой адреса в кнопке будет происходить не проигрывание серии, а переход на страницу скачивания. А скачивать эту "серию" пользователям ни к чему ^_^ Все, довольно оффтопа, здесь обсуждаются сабы ZiPo, а не недавняя новость.
I reject your reality and substitute my own. © Adam Savage, MythBusters With great power comes great responsibility. Remember that.
|
|
| |
AxeMen | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:34 | Сообщение # 15 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (fsLeg) Сабы хорошие. Для кого-то пойдут)) Смысл серии передан хорошо. Но есть пара замечаний. 1) Никакая орфография. Даже первоклассники знают, что "ча-ща" пишется с буквой "а")) 2) Больше преобладает отсебятина, нежели перевод. Данный пункт спорный, т. к. я японского, в отличие от ZiPo, не знаю, и не исключено, что отсебятину несли все же фансабберы, сделавшие хардсаб серии)) Вердикт: ZiPo, учи русский, прежде чем браться за сабы! =) И если будешь продолжать, то давай ссылки на равки, а не на хардсабенные серии) С того момента как появились online игры и mmorpg, русский язык стал писаться по разному... На счёт орфографии... у меня есть серия с сабом.... так вот в той серии написано помимо серии моменты автора, что он думает по поводу происходящего в серии... И в том же сабе если смотреть на все ошибки то он в 5 классе бы двойку получил бы
Сообщение отредактировал AxeMen - Чт, 28.08.2008, 02:36 |
|
| |
fsLeg | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:34 | Сообщение # 16 |
Мастер Покемонов
Группа: The Ones
Сообщений: 1360
Репутация: 120
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (ZiPo) учить русский уже позно )) Учиться никогда не поздно) Quote (ZiPo) найти бы их...сначало =) Элементарно) У тех же #pm можно скачать равки) Или можешь попросить Полифема помочь) AxeMen, спасибо) Это дигимон Терриермон)
I reject your reality and substitute my own. © Adam Savage, MythBusters With great power comes great responsibility. Remember that.
|
|
| |
ZiPo | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:40 | Сообщение # 17 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (fsLeg) Учиться никогда не поздно) я не сверну с пути истинного =) Quote (fsLeg) Элементарно) У тех же #pm можно скачать равки) я незнаю где это)) Quote (fsLeg) Или можешь попросить Полифема помочь) он мне врятли поможет =)
|
|
| |
AxeMen | Дата: Чт, 28.08.2008, 02:53 | Сообщение # 18 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 51
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| ZiPo, да ты его не слушай)) ты лучше выкладывай)
|
|
| |
fsLeg | Дата: Чт, 28.08.2008, 03:09 | Сообщение # 19 |
Мастер Покемонов
Группа: The Ones
Сообщений: 1360
Репутация: 120
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (ZiPo) я незнаю где это)) Я знаю) Я там иногда качаю задерживающиеся на #cp серии)) Quote (ZiPo) он мне врятли поможет =) Не спросишь - не узнаешь) И лично мне кажется, что он поможет)
I reject your reality and substitute my own. © Adam Savage, MythBusters With great power comes great responsibility. Remember that.
|
|
| |
Rapchep | Дата: Чт, 28.08.2008, 05:15 | Сообщение # 20 |
Опытный Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 310
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| не знать русский но знать японский как так у тя получилось?
|
|
| |
ZiPo | Дата: Чт, 28.08.2008, 05:37 | Сообщение # 21 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (Rapchep) не знать русский но знать японский как так у тя получилось? Долгое и упорное старание ведет к совершенству =)
|
|
| |
gangsta | Дата: Чт, 28.08.2008, 06:58 | Сообщение # 22 |
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| субтитры нужны)) а что делать если субтитры, бывает, не всегда совпадают с серией по времени, то есть начинаются минуты на 2 позже?
‡†gangsta™†‡
|
|
| |
ZiPo | Дата: Чт, 28.08.2008, 07:08 | Сообщение # 23 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| gangsta, значит субтитры не под ту равку)
|
|
| |
Зангузя | Дата: Чт, 28.08.2008, 12:16 | Сообщение # 24 |
Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 284
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| ZiPo, А почему бы тебе не встроить субирты?
|
|
| |
ZiPo | Дата: Чт, 28.08.2008, 12:25 | Сообщение # 25 |
20% cooler than admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 3044
Репутация: 302
Статус: Оффлайн
Покемоны сайта:
Награды:
| Quote (Зангузя) ZiPo, А почему бы тебе не встроить субирты? в тех сериях что я выкладываю анг хард саб =) будет вместе с моими сабами смотрется неочень) зато если вы найдёте равку))
|
|
| |