Форма входа
Сейчас 13:09
Логин:
Пароль:
Мини-чат
Опрос
Другое

Друзья сайта:

ПокеРус

Счетчики:


Яндекс.Метрика
Последние комментарии
22 год,как там? 043
22.05.2022
Цитата SetTigr ()

уже 50 процентов, хотявсе та м файлы уже в синем цвете
23.01.2022
Цитата letovvkun ()

letovvkun, наверно как будет 100 процентов одобрения, будет первая альфа версия
13.01.2022
Цитата letovvkun ()

наверно как будет одобрено 100 процентов, будет альфа версия
13.01.2022
Наблюдаю за прогрессом уже почти два года и никак не могу дождаться. Последний раз заходил летом, а уже почти новый год... Как там дела с переводом? Когда можно будет тестировать? 074
28.11.2021
  • Страница 7 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
Модератор форума: Buizeru, RaZ  
Форум » Переводы релиз-группы PokeRus » Перевод игр - общая информация » Новости перевода Pokémon White 2 (Информация про деятельность переводчиков и новости проекта)
Новости перевода Pokémon White 2
RaZДата: Сб, 16.05.2015, 08:54 | Сообщение # 1
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Доброго времени суток всем. В этой теме команда PokeRus будет выкладывать последние новости о переводе Pokemon White 2. Кроме того, для удобства здесь собрана вся информация о команде, сделанной работе, а также планах на будущее.

Полный перевод атак, способностей и предметов, а также транслитерация имён покемонов 1-5 гена (готово!)
Лицезреть это можно на сайте Вселенной Покемонов (между прочим, крупнейший покедекс на русском языке в интернете), либо же отдельными файлами на Гугл.Драйве. Мы приложили много усилий, чтобы в переводе не было ошибок, и то, что вы видите - результат кропотливой работы над каждым термином. Тем не менее, перевод открыт к критике и вопросам, почему взяли так, а не иначе. Возможно, какие-то из терминов будет решено заменить. Но имейте в виду, что все спорные термины уже обсуждались неоднократно, поэтому для пересмотра должны быть очень веские основания и аргументы.

Перевод флаворов (описаний) покемонов, атак, способностей и предметов. (готово!)
Ознакомиться с ними можно там же, где и с самими названиями - ссылки приведены выше. Описания постарались сделать художественными, и вместе с тем лаконичными, чтобы всё помещалось на игровом экране. Также все флаворы проверялись на ошибки дважды разными людьми.

Перевод локаций, имён персонажей и других игровых терминов. (готово!)

Кириллические шрифты для игры. (готово!)
Их вы можете посмотреть под спойлером ниже.


Программа для извлечения из игры текстов, их перевода и запаковки обратно, а также для редактирования шрифтов. (готово!)
Работает как часы - наш программист Сергей Гомон на славу постарался. Причём самое интересное то, что после изменения рома игра продолжает загружаться с момента сохранения. Для переводчиков это значительно помогает выявлять проблемы - можно сохраниться в нужном моменте игры, добавить перевод и сразу же увидеть результат. Для игроков же это значит, что к переводу могут выпускаться обновления, которые не удаляют ваш предыдущий прогресс. И да, всё это работает как на эмуляторах, так и на реальной Nintendo DS, при наличии у вас флешки, конечно.

Перевод общих терминов и имён. (готово!)
Во время работы над файлами переводчик отдельно выписывает термины или моменты, которые могут встречаться в нескольких местах игры - их мы переводим всей командой на собраниях, чтобы убедиться, что они у всех переведены одинаково. Ключевым является то, чтобы при переводе таких слов присутствовало как можно больше людей - это исключает субъективные предпочтения и даёт убедиться, что перевод понравится максимальному количеству игроков. Словари с терминами находятся в том же архиве по ссылке выше, что и дексы.

Перевод текстов игры. (в процессе - 306 готово + 312 на финальной проверке + 185 переводятся = 803 из 1020)
В роме более тысячи текстовых файлов. Какие-то из них полны диалогов, какие-то содержат лишь пару слов или технических символов, но как бы то ни было, работы много. Все переводчики получают несколько файлов для перевода и работают над ними самостоятельно. Когда переводчики сдают переведённые файлы, те проходят проверку на правильность и стиль. Часть файлов находятся в процессе перевода, часть сдана, но ещё не проверена. К тому же, многие файлы содержат уже переведённые вещи, вроде описаний из покедекса и имён покемонов, которые осталось лишь скопировать. Многие файлы также находятся в открытом доступе на Занате, где любой желающий может переводить их после того, как ознакомится с инструкцией по переводу.

Рисовка дополнительных шрифтов. (не готово)
Кроме основного шрифта в файле есть ещё два набора шрифтов. Один используется для имён покемонов в битвах, назначение другого пока неясно. Несмотря на то, что шрифт из битв уже перерисован, самая сложная часть - это поменять эти шрифты в игре. Это кропотливая работа, для которой необходимо быть хорошо подкованным в программировании.

Перерисовка кнопок и надписей. (не готово)
В игре есть множество надписей на английском в виде картинок. Например, заставка игры, или меню нижней части экрана. Для полного перевода эти надписи также надо перерисовать. Как и со шрифтами, несмотря на то, что большая часть картинок уже перерисована, задача замены их в игровом файле остаётся нерешённой.

Допиливание программы. (не готово)
Несмотря на то, что программа прекрасно справляется с главной задачей, у неё были замечены небольшие артефакты, в частности, с центрированием русского шрифта. Эти баги не нарушают прохождению игры, но они достаточно неприятны, чтобы отбить желание играть с ними. Ведётся работа по их устранению.

Состав команды на текущий момент:

Юнир Рахимов aka Buizeru
Антон Звездин aka RaZ
Анастасия aka Wilgelmina
Александр aka DarkEspeon
Андрей aka Simozzz
Оля aka Eeveona
Оля aka Taube
Полина aka kanako808
Илья Синцов
DarkUmbreon

Все мы с места бы не сдвинулись, если бы не наш генальный программист Сергей, который не имея отношения к покефандому, всё же согласился нам помочь с таким сложным делом. Ещё один великий человек, заслуживающий благодарности, это Алексей aka Yellow, админ Вселенной Покемонов, который долгое время работал над программой и передал многие свои наработки Сергею, чем существенно облегчил его задачу. Спасибо, ребята. Переводить многие могут, а вот взламывать ромы - единицы.

Немного результатов нашей работы, скриншотов и видео:



Сообщение отредактировал RaZ - Сб, 08.12.2018, 23:37
 
Пикачу999Дата: Вс, 23.01.2022, 12:18 | Сообщение # 151
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Buizeru ()
Сумашедший покефан и выдрофан :D ПОГЛАДЬ ВЫДРУ, А ТО ВЫДРУ! >:D

Цитата Buizeru ()
как только - так сразу)


На Занате вроде все файлы уже синим цветом, а стоит 50 процентов? должнонаверно 100быть, раз всефайлысиним цветом, или нет?

 
Pokemon_White_2Дата: Пн, 24.01.2022, 13:44 | Сообщение # 152
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Сколько процентов одобрили? Можете быстрее работать пж

Добавлено (30.01.2022, 10:27)
---------------------------------------------
Весна быстрее наступит, чем выйдет их перевод

Добавлено (06.02.2022, 12:00)
---------------------------------------------
Сколько поцентов перевода одобрили?

Добавлено (13.02.2022, 12:51)
---------------------------------------------
Долго еще?

 
Ghost_darokДата: Вс, 13.02.2022, 16:55 | Сообщение # 153
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Pokemon_White_2 ()
Долго еще?

Цитата Пикачу999 ()
как только - так сразу)

Добавлено (25.04.2022, 23:25)
---------------------------------------------
В

Добавлено (25.04.2022, 23:27)
---------------------------------------------
Здравстуйте,в силу всего происходящего в стране,перевод игры продолжается?И есть ли по нему какие-либо новости?

 
DeinДата: Чт, 30.06.2022, 10:45 | Сообщение # 154
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Привет! А может быть выложите бета версию? Уж очень хочется поюзать.
 
BuizeruДата: Чт, 07.07.2022, 17:09 | Сообщение # 155
Мастер Покемонов
Группа: Администраторы
Сообщений: 406
Репутация: 102
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Ghost_darok ()
Здравстуйте,в силу всего происходящего в стране,перевод игры продолжается?И есть ли по нему какие-либо новости?


А почему ситуация в стране должна как-то повлиять на перевод?)
Нет, всё продолжается.

Цитата Dein ()
Привет! А может быть выложите бета версию? Уж очень хочется поюзать.

Я понимаю Ваше нетерпение, но пока выложить бету не получится. У нас есть ещё куча работы по рому.


Сумашедший покефан и выдрофан :D ПОГЛАДЬ ВЫДРУ, А ТО ВЫДРУ! >:D
 
DeinДата: Чт, 14.07.2022, 09:53 | Сообщение # 156
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Buizeru ()
Я понимаю Ваше нетерпение, но пока выложить бету не получится. У нас есть ещё куча работы по рому.

Эх, ну что ж, желаю вам успеха в работе и главное терпения и выдержки, чтобы все таки её завершить;)

 
TankiWarДата: Пн, 15.08.2022, 21:40 | Сообщение # 157
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Вы переводите с 15 года. И все еще не перевели. Отредачено было в 2018. Я просто понять не могу в роме настолько все трудно или там есть проблемы? А еще вы когда закончите перевод этого проекта. Вы будете браться ща другие версии покемонов там например x/y и.т.д?

Добавлено (15.08.2022, 21:45)
---------------------------------------------
Извиняюсь я нашел что там с переводом. Еще не освоился на сайте.

 
Форум » Переводы релиз-группы PokeRus » Перевод игр - общая информация » Новости перевода Pokémon White 2 (Информация про деятельность переводчиков и новости проекта)
  • Страница 7 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
Поиск: