Форма входа
Сейчас 08:45
Мини-чат
Опрос
Другое

Друзья сайта:

ПокеРус

Счетчики:


Яндекс.Метрика
Последние комментарии
Спасибо за частые обновления!
05.11.2024
Спасибо большое вам за то, что продолжаете свою работу!
30.10.2024
Рано наверное о таком еще задумываться, но как именно работает перевод? Английский в игре все еще присутствует, или он заменен на русский?
Я хочу подключить Memory Link, но поскольку имя прошлого игрока из ЧБ1 было на русском - в игре пока что вместо него белиберда из знаков. Интересно можно ли будет это настроить когда будет перевод.
22.10.2024
Спасибо! Очень ждем :}
17.10.2024
Спасибо большое за новости, выглядит очень даже хорошо
03.10.2024
  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: Buizeru, RaZ  
Новости перевода Pokémon White 2
RaZДата: Сб, 16.05.2015, 08:54 | Сообщение # 1
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Доброго времени суток всем. В этой теме команда PokeRus будет выкладывать последние новости о переводе Pokemon White 2. Кроме того, для удобства здесь собрана вся информация о команде, сделанной работе, а также планах на будущее.

Полный перевод атак, способностей и предметов, а также транслитерация имён покемонов 1-5 гена (готово!)
Лицезреть это можно на сайте Вселенной Покемонов (между прочим, крупнейший покедекс на русском языке в интернете), либо же отдельными файлами на Гугл.Драйве. Мы приложили много усилий, чтобы в переводе не было ошибок, и то, что вы видите - результат кропотливой работы над каждым термином. Тем не менее, перевод открыт к критике и вопросам, почему взяли так, а не иначе. Возможно, какие-то из терминов будет решено заменить. Но имейте в виду, что все спорные термины уже обсуждались неоднократно, поэтому для пересмотра должны быть очень веские основания и аргументы.

Перевод флаворов (описаний) покемонов, атак, способностей и предметов. (готово!)
Ознакомиться с ними можно там же, где и с самими названиями - ссылки приведены выше. Описания постарались сделать художественными, и вместе с тем лаконичными, чтобы всё помещалось на игровом экране. Также все флаворы проверялись на ошибки дважды разными людьми.

Перевод локаций, имён персонажей и других игровых терминов. (готово!)

Кириллические шрифты для игры. (готово!)
Их вы можете посмотреть под спойлером ниже.


Программа для извлечения из игры текстов, их перевода и запаковки обратно, а также для редактирования шрифтов. (готово!)
Работает как часы - наш программист Сергей Гомон на славу постарался. Причём самое интересное то, что после изменения рома игра продолжает загружаться с момента сохранения. Для переводчиков это значительно помогает выявлять проблемы - можно сохраниться в нужном моменте игры, добавить перевод и сразу же увидеть результат. Для игроков же это значит, что к переводу могут выпускаться обновления, которые не удаляют ваш предыдущий прогресс. И да, всё это работает как на эмуляторах, так и на реальной Nintendo DS, при наличии у вас флешки, конечно.

Перевод общих терминов и имён. (готово!)
Во время работы над файлами переводчик отдельно выписывает термины или моменты, которые могут встречаться в нескольких местах игры - их мы переводим всей командой на собраниях, чтобы убедиться, что они у всех переведены одинаково. Ключевым является то, чтобы при переводе таких слов присутствовало как можно больше людей - это исключает субъективные предпочтения и даёт убедиться, что перевод понравится максимальному количеству игроков. Словари с терминами находятся в том же архиве по ссылке выше, что и дексы.

Перевод текстов игры. (в процессе - 306 готово + 312 на финальной проверке + 185 переводятся = 803 из 1020)
В роме более тысячи текстовых файлов. Какие-то из них полны диалогов, какие-то содержат лишь пару слов или технических символов, но как бы то ни было, работы много. Все переводчики получают несколько файлов для перевода и работают над ними самостоятельно. Когда переводчики сдают переведённые файлы, те проходят проверку на правильность и стиль. Часть файлов находятся в процессе перевода, часть сдана, но ещё не проверена. К тому же, многие файлы содержат уже переведённые вещи, вроде описаний из покедекса и имён покемонов, которые осталось лишь скопировать. Многие файлы также находятся в открытом доступе на Занате, где любой желающий может переводить их после того, как ознакомится с инструкцией по переводу.

Рисовка дополнительных шрифтов. (не готово)
Кроме основного шрифта в файле есть ещё два набора шрифтов. Один используется для имён покемонов в битвах, назначение другого пока неясно. Несмотря на то, что шрифт из битв уже перерисован, самая сложная часть - это поменять эти шрифты в игре. Это кропотливая работа, для которой необходимо быть хорошо подкованным в программировании.

Перерисовка кнопок и надписей. (не готово)
В игре есть множество надписей на английском в виде картинок. Например, заставка игры, или меню нижней части экрана. Для полного перевода эти надписи также надо перерисовать. Как и со шрифтами, несмотря на то, что большая часть картинок уже перерисована, задача замены их в игровом файле остаётся нерешённой.

Допиливание программы. (не готово)
Несмотря на то, что программа прекрасно справляется с главной задачей, у неё были замечены небольшие артефакты, в частности, с центрированием русского шрифта. Эти баги не нарушают прохождению игры, но они достаточно неприятны, чтобы отбить желание играть с ними. Ведётся работа по их устранению.

Состав команды на текущий момент:

Юнир Рахимов aka Buizeru
Антон Звездин aka RaZ
Анастасия aka Wilgelmina
Александр aka DarkEspeon
Андрей aka Simozzz
Оля aka Eeveona
Оля aka Taube
Полина aka kanako808
Илья Синцов
DarkUmbreon

Все мы с места бы не сдвинулись, если бы не наш генальный программист Сергей, который не имея отношения к покефандому, всё же согласился нам помочь с таким сложным делом. Ещё один великий человек, заслуживающий благодарности, это Алексей aka Yellow, админ Вселенной Покемонов, который долгое время работал над программой и передал многие свои наработки Сергею, чем существенно облегчил его задачу. Спасибо, ребята. Переводить многие могут, а вот взламывать ромы - единицы.

Немного результатов нашей работы, скриншотов и видео:



Сообщение отредактировал RaZ - Сб, 08.12.2018, 23:37
 
StuntorexДата: Вт, 21.06.2016, 12:16 | Сообщение # 26
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Репутация: 2
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Ребят, команда переводчиков, вопросик к вам. Где же инфа?
 
iWolfДата: Сб, 23.07.2016, 14:42 | Сообщение # 27
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Здравствуйте! У меня такой вопрос возник. А будет ли работать ваш русифицированный White2 с покебанком?
 
RaZДата: Вт, 09.08.2016, 08:46 | Сообщение # 28
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

iWolf, не будет, поскольку Покебанк работает только для игр 6-го поколения

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Вт, 09.08.2016, 09:11 | Сообщение # 29
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Всем, кто интересуется состоянием перевода. Причина того, что более полугода не было обновлений - загруженный график меня и Buizeru, из-за чего над переводом мы работали нерегулярно и над многими файлами одновременно. Из-за этого было трудно подсчитать процент сделанной работы. Сейчас мы приводим накопившуюся работу в порядок, и как только что-то будет готово - дадим вам знать. Ожидайте обновлений в течение ближайшего месяца.

На данный момент готово 120 файлов


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
TheFlаshДата: Вт, 09.08.2016, 12:41 | Сообщение # 30
Barry Allen
Группа: V.I.P.
Сообщений: 521
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

RaZ, Ничего ничего, не спешите!
 
iWolfДата: Ср, 10.08.2016, 09:23 | Сообщение # 31
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата RaZ ()
iWolf, не будет, поскольку Покебанк работает только для игр 6-го поколения

ну я подразумевал поке трнаспортер, который как раз сделан для переноса поков из 5го гена в 6й.

 
RaZДата: Вт, 23.08.2016, 08:04 | Сообщение # 32
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

iWolf, я очень сомневаюсь, но надо будет попробовать

На данный момент готово 133 файла


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
AndryДата: Пн, 29.08.2016, 12:30 | Сообщение # 33
Начинающий Тренер
Группа: V.I.P.
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Ребята, хочу помочь с перерисовкой графики :3
 
RaZДата: Вт, 04.10.2016, 07:52 | Сообщение # 34
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Встречайте третье видео перевода, показывающее город Флокси!



Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
dadagagaДата: Пт, 21.10.2016, 18:40 | Сообщение # 35
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

я в вас ерю надеюсь на эмуляторе будет всё хорошо работать и всё таки почему в начили с переводо второй части
 
BuizeruДата: Вт, 25.10.2016, 22:15 | Сообщение # 36
Мастер Покемонов
Группа: Администраторы
Сообщений: 409
Репутация: 103
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

dadagaga, спасибо 074 она более интересней)

Сумашедший покефан и выдрофан :D ПОГЛАДЬ ВЫДРУ, А ТО ВЫДРУ! >:D
 
dadagagaДата: Вс, 30.10.2016, 23:13 | Сообщение # 37
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

ага

Добавлено (30.10.2016, 23:13)
---------------------------------------------
эх как-то часто я сюда пишу но хотел поинтересивотся на какое число планируется релиз или хотя бы как долго ещё ждать p.s хотя бы примерно

 
RaZДата: Вт, 08.11.2016, 08:30 | Сообщение # 38
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Представляем четвёртое видео перевода, город Вирбанк!



dadagaga, планируем весной закончить


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
salamenceДата: Сб, 24.12.2016, 01:25 | Сообщение # 39
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Есть ли прогресс в переводе. Или же проект заморожен?
 
RaZДата: Вс, 25.12.2016, 02:39 | Сообщение # 40
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

salamence, перевод идёт

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
dadagagaДата: Ср, 04.01.2017, 22:29 | Сообщение # 41
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

почему инфа не меняется как было переведено 133 текста так и оталось в чём дела отпешитесь может у вас проблемы
 
lapidqДата: Пт, 13.01.2017, 19:10 | Сообщение # 42
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Хочу помочь с переводом, буду делать что скажете, не проблема, нужно лишь следить за контролем качества. мой ид в вк /id339583487
 
TheFlаshДата: Пт, 13.01.2017, 20:56 | Сообщение # 43
Barry Allen
Группа: V.I.P.
Сообщений: 521
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

lapidq, у вас ошибка
 
Gex01Дата: Пт, 27.01.2017, 19:58 | Сообщение # 44
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Репутация: 3
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

очень интересно,давно ждал.

Привет народ!
 
sanainДата: Сб, 11.02.2017, 20:32 | Сообщение # 45
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 3
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Здравствуйте, как у вас дела с переводом?

PS Если он еще далёк от завершения, можно ли выложить Бету (частичный перевод)? Спасибо за ответ.

 
RaZДата: Вт, 14.02.2017, 09:06 | Сообщение # 46
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

После сегодняшнего пересмотра готово 202 файла.

sanain, сейчас выложить бету не получится, потому что идёт параллельная работа и над диалогами персонажей, и над системными сообщениями. К тому же, оформление беты оттянет ресурсы от перевода. Не исключено, что мы выложим её, когда хотя бы системные сообщения будут переведены, но без них игра будет смотреться незакончено, и выкладывать это нету смысла


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
sanainДата: Вт, 14.02.2017, 13:28 | Сообщение # 47
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 3
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

RaZ, спасибо за ответ. Удачи вам в этом нелёгком деле. 074
 
RizdalДата: Вс, 19.02.2017, 12:25 | Сообщение # 48
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Эх, одидание... 043
 
TallДата: Вт, 21.02.2017, 22:22 | Сообщение # 49
Начинающий Тренер
Группа: V.I.P.
Сообщений: 2
Репутация: 9
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Rizdal ()
Эх, одидание...

Так точно убивает... 012


 
TheFlаshДата: Ср, 01.03.2017, 16:48 | Сообщение # 50
Barry Allen
Группа: V.I.P.
Сообщений: 521
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Tall, свали из моей репутации ><
 
  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Поиск: