Форма входа
Сейчас 18:05
Мини-чат
Опрос
Другое

Друзья сайта:

ПокеРус

Счетчики:


Яндекс.Метрика
Последние комментарии
Спасибо за частые обновления!
05.11.2024
Спасибо большое вам за то, что продолжаете свою работу!
30.10.2024
Рано наверное о таком еще задумываться, но как именно работает перевод? Английский в игре все еще присутствует, или он заменен на русский?
Я хочу подключить Memory Link, но поскольку имя прошлого игрока из ЧБ1 было на русском - в игре пока что вместо него белиберда из знаков. Интересно можно ли будет это настроить когда будет перевод.
22.10.2024
Спасибо! Очень ждем :}
17.10.2024
Спасибо большое за новости, выглядит очень даже хорошо
03.10.2024
  • Страница 1 из 7
  • 1
  • 2
  • 3
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: Buizeru, RaZ  
Новости перевода Pokémon White 2
RaZДата: Сб, 16.05.2015, 08:54 | Сообщение # 1
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Доброго времени суток всем. В этой теме команда PokeRus будет выкладывать последние новости о переводе Pokemon White 2. Кроме того, для удобства здесь собрана вся информация о команде, сделанной работе, а также планах на будущее.

Полный перевод атак, способностей и предметов, а также транслитерация имён покемонов 1-5 гена (готово!)
Лицезреть это можно на сайте Вселенной Покемонов (между прочим, крупнейший покедекс на русском языке в интернете), либо же отдельными файлами на Гугл.Драйве. Мы приложили много усилий, чтобы в переводе не было ошибок, и то, что вы видите - результат кропотливой работы над каждым термином. Тем не менее, перевод открыт к критике и вопросам, почему взяли так, а не иначе. Возможно, какие-то из терминов будет решено заменить. Но имейте в виду, что все спорные термины уже обсуждались неоднократно, поэтому для пересмотра должны быть очень веские основания и аргументы.

Перевод флаворов (описаний) покемонов, атак, способностей и предметов. (готово!)
Ознакомиться с ними можно там же, где и с самими названиями - ссылки приведены выше. Описания постарались сделать художественными, и вместе с тем лаконичными, чтобы всё помещалось на игровом экране. Также все флаворы проверялись на ошибки дважды разными людьми.

Перевод локаций, имён персонажей и других игровых терминов. (готово!)

Кириллические шрифты для игры. (готово!)
Их вы можете посмотреть под спойлером ниже.


Программа для извлечения из игры текстов, их перевода и запаковки обратно, а также для редактирования шрифтов. (готово!)
Работает как часы - наш программист Сергей Гомон на славу постарался. Причём самое интересное то, что после изменения рома игра продолжает загружаться с момента сохранения. Для переводчиков это значительно помогает выявлять проблемы - можно сохраниться в нужном моменте игры, добавить перевод и сразу же увидеть результат. Для игроков же это значит, что к переводу могут выпускаться обновления, которые не удаляют ваш предыдущий прогресс. И да, всё это работает как на эмуляторах, так и на реальной Nintendo DS, при наличии у вас флешки, конечно.

Перевод общих терминов и имён. (готово!)
Во время работы над файлами переводчик отдельно выписывает термины или моменты, которые могут встречаться в нескольких местах игры - их мы переводим всей командой на собраниях, чтобы убедиться, что они у всех переведены одинаково. Ключевым является то, чтобы при переводе таких слов присутствовало как можно больше людей - это исключает субъективные предпочтения и даёт убедиться, что перевод понравится максимальному количеству игроков. Словари с терминами находятся в том же архиве по ссылке выше, что и дексы.

Перевод текстов игры. (в процессе - 306 готово + 312 на финальной проверке + 185 переводятся = 803 из 1020)
В роме более тысячи текстовых файлов. Какие-то из них полны диалогов, какие-то содержат лишь пару слов или технических символов, но как бы то ни было, работы много. Все переводчики получают несколько файлов для перевода и работают над ними самостоятельно. Когда переводчики сдают переведённые файлы, те проходят проверку на правильность и стиль. Часть файлов находятся в процессе перевода, часть сдана, но ещё не проверена. К тому же, многие файлы содержат уже переведённые вещи, вроде описаний из покедекса и имён покемонов, которые осталось лишь скопировать. Многие файлы также находятся в открытом доступе на Занате, где любой желающий может переводить их после того, как ознакомится с инструкцией по переводу.

Рисовка дополнительных шрифтов. (не готово)
Кроме основного шрифта в файле есть ещё два набора шрифтов. Один используется для имён покемонов в битвах, назначение другого пока неясно. Несмотря на то, что шрифт из битв уже перерисован, самая сложная часть - это поменять эти шрифты в игре. Это кропотливая работа, для которой необходимо быть хорошо подкованным в программировании.

Перерисовка кнопок и надписей. (не готово)
В игре есть множество надписей на английском в виде картинок. Например, заставка игры, или меню нижней части экрана. Для полного перевода эти надписи также надо перерисовать. Как и со шрифтами, несмотря на то, что большая часть картинок уже перерисована, задача замены их в игровом файле остаётся нерешённой.

Допиливание программы. (не готово)
Несмотря на то, что программа прекрасно справляется с главной задачей, у неё были замечены небольшие артефакты, в частности, с центрированием русского шрифта. Эти баги не нарушают прохождению игры, но они достаточно неприятны, чтобы отбить желание играть с ними. Ведётся работа по их устранению.

Состав команды на текущий момент:

Юнир Рахимов aka Buizeru
Антон Звездин aka RaZ
Анастасия aka Wilgelmina
Александр aka DarkEspeon
Андрей aka Simozzz
Оля aka Eeveona
Оля aka Taube
Полина aka kanako808
Илья Синцов
DarkUmbreon

Все мы с места бы не сдвинулись, если бы не наш генальный программист Сергей, который не имея отношения к покефандому, всё же согласился нам помочь с таким сложным делом. Ещё один великий человек, заслуживающий благодарности, это Алексей aka Yellow, админ Вселенной Покемонов, который долгое время работал над программой и передал многие свои наработки Сергею, чем существенно облегчил его задачу. Спасибо, ребята. Переводить многие могут, а вот взламывать ромы - единицы.

Немного результатов нашей работы, скриншотов и видео:



Сообщение отредактировал RaZ - Сб, 08.12.2018, 23:37
 
RaZДата: Пн, 25.05.2015, 06:28 | Сообщение # 2
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Обновление от 24.05:

- В команду вошли Руслан aka Ptostochok aka eliko2410 и Фарид aka Commander F
- Собрания команды было решено перенести в Телеграм, так как скайп многих достал своей заторможенностью и ненадёжностью. Телеграм же кроме того, что быстрее, ещё и более функциональный. Армия Дурова растёт \*о*/


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Сб, 19.09.2015, 00:15 | Сообщение # 3
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Обновлений пока немного.

Еженедельные собрания команды подходят к концу, поскольку почти все основные термины и фразы уже утверждены. Это уже довольно большая часть перевода. Сейчас главной работой являются индивидуальные задания. Параллельно идёт проверка уже переведённого и постепенное вбивание перевода в игру.

Вакансии для желающих помочь с переводом по-прежнему открыты :)


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Сб, 07.11.2015, 01:10 | Сообщение # 4
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Первые 10 файлов были проверены и утверждены, всего 1161 осталось. Это кажется много, но значительная часть файлов включает вещи, которые мы уже перевели - описания, термины и прочее. Посему, как минимум половина работы уже фактически выполнена.

Немного обновил тему, к тому же вынес количество готовых файлов на крупный план. Сейчас это последний крупный кусок работы. Как закончим все файлы - останется лишь доведения до блеска, и перевод будет готов :)


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
BuizeruДата: Сб, 07.11.2015, 10:13 | Сообщение # 5
Мастер Покемонов
Группа: Администраторы
Сообщений: 409
Репутация: 103
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

От себя добавлю.
В команде есть некоторые изменения.
Павел aka Contret временно приостановил работу по переводу по жизненным обстоятельствам. Жаль, но жизнь, есть жизнь. Как только у него появится возможность и желание, будем ожидать из в наших рядах 074

Напоминаю, любой желающий может пополнить ряды нашей команды PokeRus!

Отписывайте заявки здесь или по контактам в соседних темах.
Помимо этого, не возбраняется задавать вопросы по текущей работе команды в этой же теме :)


Сумашедший покефан и выдрофан :D ПОГЛАДЬ ВЫДРУ, А ТО ВЫДРУ! >:D
 
RaZДата: Пн, 09.11.2015, 12:05 | Сообщение # 6
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

В ходе пересмотра оказалось, что файлов в игре на полторы сотни меньше, чем я считал раньше. Что не может не радовать.

Добавил за сегодня ещё 17 файлов. Итого на данный момент готово 27 файлов из 1020.


Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Вт, 10.11.2015, 00:14 | Сообщение # 7
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

К команде присоединились Оля aka Taube и Александр aka Sawanaga. Добро пожаловать в команду :)

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Сб, 14.11.2015, 21:55 | Сообщение # 8
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

На данный момент переведено и проверено 50 файлов.

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Вт, 17.11.2015, 22:43 | Сообщение # 9
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Встречайте второе видео перевода!



Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
Nya-ТянДата: Вт, 17.11.2015, 23:04 | Сообщение # 10
Опытный Тренер
Группа: V.I.P.
Сообщений: 282
Репутация: 130
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Вааааа! 079


А это Aspergillus oryzae
 
RaZДата: Вс, 29.11.2015, 00:09 | Сообщение # 11
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

На данный момент переведено и проверено 60 файлов.

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
VopareonДата: Вт, 01.12.2015, 12:46 | Сообщение # 12
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

085

Venusaur,Charizard,Vopareon,Ryhorn,Nidoking,Magmar.
 
RaZДата: Вт, 15.12.2015, 22:44 | Сообщение # 13
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

На данный момент готово 70 файлов

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
togepiloverДата: Вт, 05.01.2016, 19:32 | Сообщение # 14
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Привет, ребята. У вас все еще ведется набор в разработчики? Всегда мечтал сделать что-нибудь подобное. О себе: Знаю английский на 4+, хорошо ориентируюсь в нашем любимом мире. Время есть всегда, интернет тоже, даже если я не дома. Надеюсь на ваш отклик.

Добавлено (05.01.2016, 19:32)
---------------------------------------------
Переводчики*
Совсем перегрелся

 
BuizeruДата: Ср, 06.01.2016, 11:38 | Сообщение # 15
Мастер Покемонов
Группа: Администраторы
Сообщений: 409
Репутация: 103
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

togepilover, доброго времени суток) Набор ведётся постоянно) Напишу на днях, как вернусь в город. А пока по возможности отпишите свои контакты в лс)

Сумашедший покефан и выдрофан :D ПОГЛАДЬ ВЫДРУ, А ТО ВЫДРУ! >:D
 
RaZДата: Вт, 26.01.2016, 05:55 | Сообщение # 16
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

На данный момент готово 84 файла

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
RaZДата: Чт, 28.01.2016, 12:11 | Сообщение # 17
Гим-Лидер
Группа: Администраторы
Сообщений: 845
Репутация: 76
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Первая сотня файлов готова.

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me.
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.
 
insagoДата: Вс, 31.01.2016, 19:41 | Сообщение # 18
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Здравствуйте. Очень заинтересовался этой темой и хотелось бы помочь. Знаю английский довольно таки хорошо. Сдал IELTS на 5,5 баллов. Так же учус на дизайнера и знаю графические редакторы (фотошоп, корел, иллюстратор)
 
BuizeruДата: Пн, 01.02.2016, 03:59 | Сообщение # 19
Мастер Покемонов
Группа: Администраторы
Сообщений: 409
Репутация: 103
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

insago, спасибо за отзыв! Написал в лс 074

Сумашедший покефан и выдрофан :D ПОГЛАДЬ ВЫДРУ, А ТО ВЫДРУ! >:D
 
дамастерДата: Сб, 12.03.2016, 16:02 | Сообщение # 20
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Увидел тему сразу как то захотелось помочь с переводом. Английский знаю в полне хорошо!
 
MikhailbtДата: Чт, 21.04.2016, 17:59 | Сообщение # 21
Начинающий Тренер
Группа: V.I.P.
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

[font=Times]Перевод что-то не идёт, хотел бы помочь чем-то нибудь :109:
 
StuntorexДата: Сб, 23.04.2016, 11:35 | Сообщение # 22
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Репутация: 2
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Mikhailbt ()
]Перевод что-то не идёт, хотел бы помочь чем-то нибудь :109

Он, как мне сказали, близится к концу, просто тут не обновляют

 
MikhailbtДата: Вс, 24.04.2016, 21:05 | Сообщение # 23
Начинающий Тренер
Группа: V.I.P.
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Цитата Stuntorex ()
Он, как мне сказали, близится к концу, просто тут не обновляют

ну ладно

 
blood5092001Дата: Вт, 03.05.2016, 15:00 | Сообщение # 24
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

108 Warning !!! Внимания босс команды , сейчас будет обращение от фана серии покемонов и мнага букаф !!Warning!!!Ну начнем с того , что серию этого творения я начал играть не с первой игры , а с покемон файр-ред в 2009 где-то если я не ошибаюсь и потом после прохождения не мог найти ничего , позже открыл для себя Desmume и начал играть в покемон платинум. И эти игры не вызывали прям супе-вау эффекта и для меня карапуза были обычными играми , но появилась игра под названием Pokemon Black and White 2 в то время я смотрел сезон Черного и Белого и не понимал , что будет в игре и искал я упорно и задавался вопросом "А сделали эмуляцию на desmume ?" Искал я яростно и без остановок , в итоге огорчился неудаче и забыл о игре на 1 год , позже вспомнил и решил посмотреть новости о эмуляции этой игры и удивился-ИГРУ ПЕРЕНЕСЛИ НА ПК И ЭМУЛИРОВАЛИ !Радости не было предела и я принялся скачивать и играть в неё , прошел примерно за неделю и на одном дыхании , но тут после прохождения появился вопрос "А как же другие будут проходить игру , если она достаточно сложна для незнающих инглиша людей ?" и я искал команды в инете по переводу , которые интересовались переводом хотя бы любой игры в серии покемонов на ds , но мои попытки были неудачными т.к никто не хотел брать на себя такую игру и к тому же не популярную .Ну и я забыл об этом на год и случайно вбив в гугл "скачать pokemon black and white 2 на русском" увидел ваш сайт и ролик на ютубе с переведенным началом , радости не было предела , что хоть кто-то решил взяться за эту игру и переводить все .Ну вроде как рассказав вам о том , как я познакомился с этой игрой , буду следить за вашей работой и ждать перевода , так же если понадобится помощь в корректировке перевода и терминов , то обращайся в скайп ivan50914 и вк http://vk.com/jaydx .С уважением AichiSendou.[size=7]

Kiss my penis , с вами bevis .
 
xironfsДата: Вс, 29.05.2016, 00:51 | Сообщение # 25
Начинающий Тренер
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Оффлайн

Покемоны сайта:

Награды:

Люди причастные к переводу опишитесь пжлст как обстоять дела с переводом
 
  • Страница 1 из 7
  • 1
  • 2
  • 3
  • 6
  • 7
  • »
Поиск: